File:Award of Order of Ouissam Alaouite.jpg
Summary
Award of Order of Ouissam Alaouite in old Arabic variety from Morocco. On the top of the document above the black seal in the middle there is a verse from a poem saying He who dares the seas it is a glory for him ***** the one in his life with eminence. Then there is two very common-occurring religious prayer in official documents saying the praise is only for good (Allah) no one Immortal but Allah. Then comes the main subject of this document, which is something like: We grant -under the supremacy and the power of Allah- the boon companion of our honourable prestige The admiral, Monsieur (Po*** Racli)[Burzagli], the first chef of the Italian squadron, we grant him the second rank of our Alawid medal of honour. So let him wears it with so much proud and to consider it as a witness to what he had of consideration and respect in our honourable prestige. ****, Libya, 18 Rabia 1312 (Hijri). [**** = incomprehensible]
Licensing
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 12:51, 17 January 2017 | 797 × 1,127 (339 KB) | 127.0.0.1 (talk) | <p>Award of Order of Ouissam Alaouite in old Arabic variety from Morocco. On the top of the document above the black seal in the middle there is a verse from a poem saying <i>He who dares the seas it is a glory for him</i> ***** <i>the one in his life with eminence</i>. Then there is two very common-occurring religious prayer in official documents saying <i>the praise is only for good (Allah) no one Immortal but Allah</i>. Then comes the main subject of this document, which is something like: <i>We grant -under the supremacy and the power of Allah- the boon companion of our honourable prestige The admiral, Monsieur (Po*** Racli)</i>[Burzagli], <i>the first chef of the Italian squadron, we grant him the second rank of our Alawid medal of honour. So let him wears it with so much proud and to consider it as a witness to what he had of consideration and respect in our honourable prestige. ****, Libya, 18 Rabia 1312 (Hijri)</i>. [**** = incomprehensible] </p> |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following page links to this file: