Paul Alfred Kleinert

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

Paul Alfred Kleinert is a German writer, editor and translator.

Kleinert was born in Leipzig in 1960 with family roots in Silesia and Danzig. He did theological and celtic studies in East and West Berlin, Edinburgh and Dublin. His main areas of interest are poetry, short stories and translation from classical languages. He lives and works in Kreuzberg in Berlin since 1986.

Publications

38 editions since 1994:

  • First ever volume of Faroese/German poetry by G.[1] "Stjørnuakrar /Sternenfelder", translation by A.Nielsen (2006)
  • First ever Faroese/German anthology “From Djurhuus to Poulsen – Faroese Poetry during 100 Years”, academic advice: Turið Sigurðardóttir, lineartranslation: Inga Meincke (2007).

Appreciation

  • grant by Otto Benecke Stiftung Bonn (1986/1987)
  • Scholarship by Studienwerk Villigst (1987–1993)
  • Working Grant by NGDK Berlin (1997, 1998, 2005, 2006)
  • Travelling Grant (Ireland) by Berliner Senat (1998)
  • Travelling Grant (Shetland-Isles) by LBV Vienna, (2002)
  • Fellow of the “Verband deutscher Schriftsteller” (VS Berlin) 2003
  • "Writer in Residence" at Baltic Centre for Writers and Translators in Visby/Gotland/Sweden (2006)
  • Travelling Grant (Sweden/Finland) by LBV Vienna (2007)
  • Alfred-Müller-Felsenburg-Prize 2009 (together with Sándor Tatár, Budapest/Törökbálint)
  • "Writer in Residence" at Künstlerhaus Salzwedel (2010, 2011 and 2015)
  • "Writer in Residence" at Ventspils House for Writers and Translators in Ventspils/Latvia (2014)
  • Travelling Grant (Sweden) by JTHBV Vienna (2015)

Books

  • "Eine Gedankengeschichte" (lyrical prose, Berlin 1988)
  • "Übergangszeit" (poetry, Berlin 1991, 2 editions, together with D. Pfannek am Brunnen and L. Nitzsche-Kornel)
  • "Gedichte" (poetry, Vienna/Berlin 1992)
  • "Lebensmitte" (poetry, Hamburg 1996).
  • "Einträge in's Dasein" (poetry, Aschersleben 1999, ISBN 3-9807111-0-2)
  • "Fähren und Fährten" (poetry, Vienna 2001).
  • "Lust und Last" (poetry, Berlin 2003)
  • "manchmal/olykor" (poetry, German/Hungarian, translation by S. Tatár, Budapest/Vienna 2008, ISBN 978-963-446-468-6)
  • "und wieder an Inseln gewiesen" (poetry, Vienna/Leipzig 2008, ISBN 978-3-86703-748-8)
  • "Rabensaat/Hollóvetés" (poetry, Berlin 2009, together with S. Tatár, lithographs by V. Scharnefsky, Scharnefsky artist book)
  • "um die fünfzig – koło pięćdziesiątki – ötven felé" (poetry with translations into Polish and Hungarian by M. Jakubów and S. Tatár, Budapest 2010, ISBN 978-963-446-558-4)
  • "vestigium hominis – ein Jahres- im Lebenskreis" (poetry, Vienna 2012)
  • "unterwegs" (poetry, Vienna 2015)

Some poems and one short story have been translated into Polish, Russian, English, French, Hungarian, Czech and Bulgarian and have been published in anthologies in those countries

References and external links

translation by Dr. Aaron von Lifschitz, Wien, publisher (Leopold Brachmann Verlag)

References

<templatestyles src="Module:Hatnote/styles.css"></templatestyles>