Aklanon language

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Aklanon
Akeanon
Native to Philippines
Region Aklan and some parts of northwestern Capiz
Ethnicity Aklanon people
Native speakers
460,000 (2000 census, Aklan proper)[1]
(Malaynon unknown: 8,500 cited 1973)
Dialects
Aklanon, Malaynon
Latin;
Historically Baybayin
Official status
Official language in
Regional language in the Philippines
Regulated by Komisyon sa Wikang Filipino
Language codes
ISO 639-3 Either:
akl – Aklanon proper
mlz – Malaynon
Glottolog akla1240[2]
Aklanon language map.png
Area where Aklanon is spoken

Aklanon (Akeanon) is spoken in the province of Aklan on the island of Panay in the Philippines. Its unique feature among other Visayan languages is the close-mid back unrounded vowel [ɤ] occurring as part of diphthongs and traditionally written with the letter E such as in the name Akeanon (Aklanon). However, this phoneme is also present in sister Philippine languages, namely Itbayat, Isneg, Manobo, Samal and Sagada.[3]

The Malaynon dialect is 93% lexically similar to Aklanon and retained the "l" sounds, which elsewhere are often pronounced as "r".[4]

Ibayjanon (Ibajaynon) dialect has shortened versions of Aklanon words.[citation needed]

Phonology

Aklanon has 21 phonemes. There are 16 consonants: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, l, r, w, y and the glottal stop ʔ. There are six vowels: i, e, ɤ, a, o and u.[3]

Vowels

Table of vowel phonemes of Aklanon
Front Back
unrounded unrounded rounded
Close i u
Close-mid ɤ o
Open-mid ɛ
Open a

Consonants

Bilabial Dental Palatal Velar Glottal
Nasal m n ŋ
Stop p b t d k g ʔ
Fricative s h
Approximant
(Lateral)
j w
l
Flap ɾ

Common phrases

Akeanon Malaynon English
Hay Kamusta Hello
Mayad-ayad nga agahon Mayad nga agahon Good morning
Mayad-ayad nga hapon Mayad nga hapon Good afternoon
Mayad-ayad nga gabi-i Mayad nga gab-i Good night
Mayad-ayad nga adlaw Mayad nga adlaw Good day
Saeamat Salamat Thanks
Mayad man Mayad man I am fine
Pangabay Pangabay Please
Huo Huo Yes
Bukon/Ayaw/Indi Bukon/Indi No
Owa Owa Not/None/Unable
Paalin? Paano? How?
Hin-uno? San-o? When?
Alin?/Ano? Alin?/Ano? What?
Kamusta ka eon? Musta ron? How are you?
Ano pangaean mo? Ano imo pangalan? What is your name?
Siin ka gaadto? Siin ka maadto? Where are you going?
Siin kita gaadto? Siin kita maadto? Where are we going?
Anong oras eon? Anong orasa ron? What time is it?
Tig-pila ra? Tig-pila ra? How much is this?
Kagwapa ka gid-ing Gwapa ka gid timo You are beautiful
Kagwapo ka gid-ing Gwapo ka gid timo You are manly
Kabuot ka gid-ing Buot ka gid timo You are kind
Musyon Dali ron Let's go
Balik eon kita Mabalik 'ta ron Let's go back
Owa ako naka eobot Wa ko ka lubot I do not understand
Owa ako naka sayod Wa ko kasayud I do not know
Gusto ko ro maeamig nga beer Ila ta kon it malamig nga beer I'd like a cold beer
Gusto ko ro maeamig nga tubi Ila ta ko't malamig nga tubi I'd like cold water
Gutom nga gutom eon gid ako Gutom-gutom ron gid ta 'kon I am really hungry
Owa ako't kwarta Wa ta ko't kuarta I have no money
Ikaw kaumangon Umang ka gid timo You are crazy
Magamit ko it cr Pagamit ko it cr I need the toilet
Mapanaw/Maamat eon kita Panaw ta ron We are going
Mag dahan ka Pagdahan ka Take care

[5]

Philippine National Proverb:

"Ang Hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay Hindi makakarating sa paroroonan." (Filipino)

"Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan" (Akeanon)

" Ang di kausoy magbalikid sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginaayanan" (Malaynon)

"He who does not look back from where he came from, will never reach his destination." (English)

Numbers

Number Akeanon/Malaynon Filipino English
1 Isaea Isa One
2 Daywa Dalawa Two
3 Tatlo Tatlo Three
4 Ap-at Apat Four
5 Li-má Lima Five
6 An-om Anim Six
7 Pitó Pito Seven
8 Waeo/Walo Walo Eight
9 Siyám Siyam Nine
10 Púeo/Pulo Sampu Ten

Literature

Note: All these poems were written by Melchor F. Cichon, an Aklanon poet.

  • Ambeth. Philippine Panorama, August 14, 1994.
  • Emergency Room. The Aklan Reporter, December 7, 1994, p. 10
  • Eva, Si Adan! (Finalist Sa Unang Premyo Openiano A. Italia Competition, January 1993, Duenas, Iloilo)
  • Ham-at Madueom Ro Gabii Inay? Philippine Panorama, March 27, 1994, p. 29. (First Aklanon poem published in the Phil. Pan.) Also in The Aklan Reporter, April 6, 1994, p. 8.
  • Hin-uno Pa. The Aklan Reporter, February 23, 1994, p. 8. Also in Ani December 1993, p. 44
  • Inay. Philippine Collegian, October 4, 1973, p. 3 (First Aklanon poem in the Philippine Collegian)
  • Limog sa Idaeom. Ani December 1993, p. 48
  • Mamunit Ako Inay. The Aklan Reporter, December 28, 1994, p. 10
  • Manog-Uling. The Aklan Reporter July 29, 1992, p. 9. Also in Ani December 1993, p. 50
  • Owa't Kaso, Saeamat. Mantala 3:97 2000
  • Ro Bantay. The Aklan Reporter, September 6, 1995, p. 7
  • Competition, March 13, 1998, UPV Auditorium, Iloilo City
  • Sa Pilapil It Tangke. Ani December 1994, p. 46
  • Toto, Pumailaya Ka. Pagbutlak (First Aklanon in Pagbutlak)
  • Welga. Mantala 3:99 2000

Learning resources

  • "Five-language Dictionary (Panay Island)" ISBN 971-9023-25-2, 2003 Roman dela Cruz Kalibo, Aklan
  • "A study of the Aklanon dialect" / Authors: Beato A. de la Cruz, R. David Paul Zorc, Vicente Salas Reyes, & Nicolas L. Prado; Public Domain 1968-1969; Kalibo, Aklan
    • "Vol.I Grammar" Smithsonian Institution Libraries call# 39088000201871 (Full text on ERIC)
    • 'Vol.II A Dictionary (of root words and derivations) Aklanon to English" Smithsonian Institution Libraries call# 39088000201889 (Full text on ERIC)
  • "The functions of ‘hay’ in Aklanon narrative discourse". 1990. Brainard, Sherri and Poul Jensen.
  • "A preliminary study of demonstratives in Aklanon narratives". 1992. Jensen, Kristine and Rodolfo R. Barlaan.

References

  1. Aklanon proper at Ethnologue (18th ed., 2015)
    Malaynon at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. 3.0 3.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

External links