Chandrakant Topiwala

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Chandrakant Topiwala
File:Chandrakant Topiwala.jpg
Chandrakant Topiwala At Sada Sarvada Kavita, ATMA Auditorium on February 2016
Born (1936-08-07) 7 August 1936 (age 87)
Vadodara, Gujarat, India
Occupation poet, critic
Language Gujarati
Nationality Indian
Notable awards <templatestyles src="Plainlist/styles.css"/>

Signature File:Chandrakant Topiwala signature.svg

Chandrakant Amritlal Topiwala is a Gujarati language poet and critic from India.

Early life

Topiwala was born on 7 August 1936 at Vadodara.[1] He completed his Bachelor of Arts in Gujarati from the University of Bombay-affiliated Saint Xavier's College in 1958, and received his Masters in 1960. He completed his PhD at 1982 from Gujarat University.[2][3]

Career

Topiwala taught Gujarati language at K H Madhvani College, Porbandar from 1961 to 1965. In 1965, he joined Navjivan Commerce and Arts College, Dahod as head of Department of Gujarati, and served as principal of the college from 1971 to 1984. Later he became the director of Kasturbhai Lalbhai Swadhyay Mandir, run by Gujarati Sahitya Parishad.[2][3] He currently serves as the president of Parishad.

Works

Poetry

Maheraman, his first poetry collection, was published in 1962, followed by Kant Tari Rani in 1971, which gained him critical acclaim. Pakshitirth (1988) is further experimental poetry. Black Forest (1989) was written during his visit to Europe and was influenced by European culture.[2][3]

Criticism

Topiwala is considered a modernist critic. His first book, Aparichit A Aparichit B, was published in 1975. His collection Had Parna Hans Ane Albatross (1975) is a translation and criticism of French symbolist poetry. Madhyamala (1983) is a collection of articles on medieval Gujarati literature. Other publications include Pratibhasha nu Kavach (1984), San-sarjanatamak Kavya-vigyan (1985), and Gujarati Sakshibhasya.[2][3]

Translations

He has translated works of the Bohemian-Austrian poet Rainer Maria Rilke into Gujarati: Duino Elegies as Duino Karunikao (1976) and Sonnets to Orpheus (1977).[2] He translated Samuel Beckett's short prose as Kalpo ke Kalpana Mari Parvari Chhe. He translated and published Contemporary Gujarati Poetry (1972) and Maithili Sahitya no Itihas (History of Maithili Literature, 1987).[2][3]

Other

Topiwala co-authored Adhunik Sahitya Sangnya-Kosh (1986), a Gujarati dictionary of literary terms. He also wrote Vishishta Sahitya Sangnya-Kosh (1988).[2][3]

Awards

He received a Ranjitram Suvarna Chandrak in 2002 and a Sahitya Akademi Award for his critical study Gujarati Sakshibhasya in 2012.[4] He was conferred a Samanvay Bhasha Samman award in 2013 for his contributions to literature.[5]

References

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  5. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.