File:Tsukubai2.JPG
Summary
Tsukubai at Ryoanji temple in Kyoto
The <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/kanji" class="extiw" title="en:kanji">en:kanji</a> written on the surface of the stone are without significance when read alone, but: When each is read in combination with 口 (kuchi), which the central bowl is meant to represent, the characters become 吾, 唯, 足, 知. This is read as "ware tada tare o shiru" and translates literally as "I only know plenty" (吾 = ware = I, 唯 = tada = only, 足 = tare = plenty, 知 = shiru = know).
This phrase has been translated in several ways, like
"I learn only to be contented." or
"I just know satisfaction." or
"The knowledge that is given is sufficient."
None of those translations seems appropriate - the meaning is rather
"What One Has is All One Needs.", one of the basically anti-materialistic teachings of Buddhism. The phrase would serve as a kind of mantra.
Licensing
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
File history
Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.
Date/Time | Thumbnail | Dimensions | User | Comment | |
---|---|---|---|---|---|
current | 12:05, 7 January 2017 | 1,704 × 2,272 (929 KB) | 127.0.0.1 (talk) | <p>Tsukubai at Ryoanji temple in Kyoto </p> <p>The <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/kanji" class="extiw" title="en:kanji">en:kanji</a> written on the surface of the stone are without significance when read alone, but: When each is read in combination with 口 (kuchi), which the central bowl is meant to represent, the characters become 吾, 唯, 足, 知. This is read as "ware tada tare o shiru" and translates literally as "I only know plenty" (吾 = ware = I, 唯 = tada = only, 足 = tare = plenty, 知 = shiru = know). </p> <p>This phrase has been translated in several ways, like <br><i>"I learn only to be contented."</i> or <br><i>"I just know satisfaction."</i> or <br><i>"The knowledge that is given is sufficient."</i> <br>None of those translations seems appropriate - the meaning is rather <br><i>"What One Has is All One Needs."</i>, one of the basically anti-materialistic teachings of Buddhism. The phrase would serve as a kind of mantra. </p> |
- You cannot overwrite this file.
File usage
The following 5 pages link to this file: