Kent Johnson

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Kent Johnson (born 1955) is an American poet, translator, critic, and anthologist. His work, much of it meta-fictional and/or satirical in approach, has provoked a notable measure of controversy and debate within English-language poetry circles.

Career

Since the late 1990s, Johnson has widely been thought to be the author of the Araki Yasusada writings, which a reviewer for the Nation magazine, in 1998, called “the most controversial work of poetry since Allen Ginsberg’s Howl. [1] Johnson, however, has never officially claimed authorship of the material, presenting himself only as “executor” of an archive supposedly composed by a writer, or writers, whose choice has been to maintain a principled anonymity in relation to the work. In recent years, the Yasusada discussion has moved from the realm of literary scandal and gossip into considerations of more scholarly kind, and a substantial number of academic articles have by now engaged the topic, pro and con. In 2011, a book of critical studies, Scubadivers and Chrysanthemums: Essays on the Poetry of Araki Yasusada, was published in England, to which Johnson was one of eighteen contributors.[2]

Lyric Poetry after Auschwitz: Eleven Submissions to the War (its contents later included into a larger collection, Homage to the Last Avant-Garde, 2009) was published in 2005. As the first book of poetry in the United States to respond to the wars in Afghanistan and Iraq, it was the subject of numerous reviews and blog commentaries, a good deal of the latter hostile. The title poem of the collection, “Lyric Poetry after Auschwitz, or: Get the Hood Back On,” angrily confronts the torture committed at Abu Ghraib and elsewhere, though it does so in a manner quite non-conventional for “anti-war” poetry: The poem proceeds in a series of stanzas set in the voices of American military prison guards, who calmly chat with Iraqi prisoners and sociably describe their quite normal backgrounds at home, before graphically informing the prisoners of the tortures to which they will be subjected. The poem, however, concludes unexpectedly when the voice of a generic U. S. poet joins the chorus of torturers, and in good-natured tone tells his captive to stop pleading and just accept the horror of his fate, because there is, after all, nothing that poetry can do to help him.

More recently, Johnson became the focus of controversy, including threatened legal action, when he published a book that proposed, by means of an elaborate, forensically detailed hypothesis (supplemented in the book by a quasi-detective novella), that the poet Kenneth Koch may have been the hidden author of “A True Account of Talking to the Sun at Fire Island,” one of Frank O’Hara’s canonical poems, composing it shortly after O’Hara’s death, and then placing it under his late friend’s name in a sui generis act of comradeship and mourning.[3] First published in a limited edition in 2011, an expanded, second edition of this book, titled A Question Mark above the Sun: Documents on the Mystery Surrounding a Famous Poem "by" Frank O’Hara, was published in 2012 and named a “Book of the Year” by the Times Literary Supplement.

Johnson lived most of his childhood and adolescence in Montevideo, Uruguay, returning to work there in the mid-1970s. In the early 1980s, on two extended visits, he worked with the Sandinista Revolution as a literacy and Adult Education teaching volunteer in rural zones of Nicaragua. Since 1991, he has taught English and Spanish at Highland Community College in Freeport, Illinois. In 2004, he was named State Teacher of the Year by the Illinois Community College Board of Trustees.[4] He has received a Pushcart Book of the Month Award, an Ohio Board of Regents Grant for research in the U.S.S.R., an Illinois Arts Council Poetry Prize, a National Endowment for the Arts Literature Fellowship, a PEN Translation Grant, a Finalist nomination for the PEN Award for Poetry in Translation, a travel grant from the University of Chile, and a Visiting Writer Grant from the U.S. Embassy in Uruguay.

Selected works

Poetry and Chapbooks

  • Waves of Drifting Snow. Ox Head Press, 1986.
  • Dear Lacan: An Analysis in Correspondence. (with Jaques Debrot), CCCP Translation Series (UK), 2003.
  • The Miseries of Poetry: Traductions from the Greek. CCCP Translation Series (UK), 2003.
  • The Miseries of Poetry: Traductions from the Greek. Skanky Possum Press, 2004.
  • Epigramititis: 118 Living American Poets. BlazeVOX Books, 2005.
  • Lyric Poetry After Auschwitz: Eleven Submissions to the War. Effing Press, 2005.
  • I Once Met. Longhouse Books, 2007.
  • Homage to the Last Avant-Garde. Shearsman Books (UK), 2008.
  • 5 Works from the Rejection Group. Habenicht Press, 2012.
  • [Untitled]. Both Both Series, 2012.
  • Homage to Villon. Beard of Bees, 2014.
  • Works and Days of the fénéon collective, Delete Press (e-book), 2014.
  • Prize List. Delete Press (e-book), 2015.

Edited Collections and Translations

  • A Nation of Poets: Writings from the Poetry Workshops of Nicaragua (translation, introduction and interview with Father Ernesto Cardenal). West End Press, 1985.
  • Have You Seen a Red Curtain in my Weary Chamber: Poems, Stories and Essays by Tomás Borge Martínez (translation, with Russell Bartley and Sylvia Yoneda). Curbstone Press, 1989.
  • Beneath a Single Moon: Buddhism in Contemporary American Poetry (editor, with Craig Paulenich). Shambhala, 1990.
  • Third Wave: The New Russian Poetry (editor, with Stephen Ashby). University of Michigan Press, 1992.
  • Joyous Young Pines (editor, Araki Yasusada chapbook). Juniper Press, 1995.
  • Doubled Flowering: From the Notebooks of Araki Yasusada (editor). Roof Books, 1997.
  • Immanent Visitor: Selected Poems of Jaime Saenz (translation, with Forrest Gander). University of California Press, 2002
  • Also, with My Throat, I Shall Swallow Ten Thousand Swords: Letters of Araki Yasusada (editor). Combo Books, 2005.
  • The Night, Jamie Saenz (translation with Forrest Gander). Princeton University Press, 2007.
  • Hotel Lautreamont: Contemporary Poetry from Uruguay (editor, with Roberto Echavarren). Shearsman Books (UK), 2012.
  • The Herald of Madrid: César Vallejo’s Lost Interview (annotated translation). Ugly Duckling Presse, 2014.

Prose and Critical Fiction

  • Poetic Architecture: Eleven Quizzes. BlazeVox Books, 2007.
  • "DAY." BlazeVOX/The Figures, 2010.
  • Doggerel for the Masses. BlazeVox Books, 2012.
  • A Question Mark above the Sun: Documents on the Mystery Surrounding a Famous Poem “by” Frank O’Hara. Starcherone Books, 2012 (previously published by Punch Press, 2011).
  • I Once Met: A Partial Memoir of the Poetry Field. Longhouse Books (revised and expanded edition), 2015.

Selected Interviews

  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Selected Essays

  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • "Poetic Economies of Scale" The Claudius App
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  • "Why Communism Looks Out of Their Eyes"

External links

References

  1. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.