Late Middle Japanese
|Late Middle Japanese|
|Era||Evolved into Early Modern Japanese in the 17th century|
|Hiragana, Katakana, and Han|
Late Middle Japanese (中世日本語 chūsei nihongo?) is a stage of the Japanese language following Early Middle Japanese and preceding Early Modern Japanese. It is a period of transition in which the language sheds many of its archaic features and becomes closer to its modern form.
The period spanned roughly 500 years extending from the 12th century through the 16th century. It is customarily split into an Early and Late division. Politically, the first half of Late Middle Japanese consists of the end of the Heian period known as Insei and the Kamakura period; the second half of Late Middle Japanese consists of the Muromachi period.
- 1 Background
- 2 Phonology
- 3 Grammar
- 4 See also
- 5 Notes
- 6 References
The end of the 12th century was a time of transition from the aristocratic society of the nobles in the Heian period to the feudalistic society of the warrior class. Accompanying this change, the political center moved with establishment of various shogunates in the east.
In the middle of 16th century, Portuguese missionaries arrived in Japan. While introducing western concepts and technology, they also shared their language. Various Portuguese loanwords entered the language.
In an attempt to spread their religion, the Portuguese missionaries studied and learned Japanese. They created a number of linguistic grammars, dictionaries, and even translated some of their literature. These resources have proven extremely valuable in Late Middle Japanese studies.
There were five vowels: /i, e, a, o, u/.
- /i/: [i]
- /e/: [je], [e]?
- /a/: [a]
- /o/: [wo], [o]?
- /u/: [u]
Initially, /e/ and /o/ were realized with semivowels [j] and [w], respectively.[dubious ] This is a result of earlier mergers inherited from Early Middle Japanese. However, it is unclear and a matter of debate to how they were realized when preceded by a consonant.
In addition, there were two types of long o: [ɔː] and [oː]. The vowel sequence /au/ contracted into [ɔː], while /ou/ and /eu/ contracted into [oː] and [joː], respectively. Several examples include:
- /hayaku/ "quickly" > /hayau/: [ɸajaku] > [ɸajau] > [ɸajɔː]
- /omou/ "think": [womou] > [womoː]
Late Middle Japanese had the following consonant inventory:
|Plosive||p b||t d||k ɡ|
|Affricate||t͡s d͡z||t͡ɕ d͡ʑ|
|Fricative||ɸ||s z||ɕ ʑ|
In addition, there are two phonemes /N/ and /Q/. "Before a pause, /N/ is a uvular [ɴ]; it assimilates to the place of articulation of a following stop, affricate, or nasal". "/Q/ becomes a phonetic copy of a following obstruent".
- /s, z/, /t, d/, /n/, /h, b/, /p/, /m/, and /r/ could be palatalized.
- /kwi/ > /ki/
- /gwi/ > /gi/
- /kwe/ > /ke/
- /gwe/ > /ge/
The distinction between /ka/ and /kwa/ remained.
- /sa, za/: [sa, za]
- /si, zi/: [ɕi, ʑi]
- /su, zu/: [su, zu]
- /se, ze/: [ɕe, ʑe]
- /so, zo/: [so, zo]
João Rodrigues notes in Arte da Lingoa de Japam that the eastern dialects are famous for realizing /se/ as [se] rather than [ɕe]. Note that /se, ze/ has become [se, ze] in Modern Japanese, while retaining [ɕi, ʑi] for /si, zi/.
/t/ and /d/ are distinguished from the sibilants in all positions. However, they undergo affrication before /i, u/:
- /ti, di/: [t͡ɕi, d͡ʑi]
- /tu, du/: [tsu, dzu]
- /g/: [ᵑɡ]
- /z/: [ⁿz]
- /d/: [ⁿd]
- /b/: [ᵐb]
João Rodrigues makes this observation in Arte da Lingoa de Japam. In addition, the Korean text "Chephay sine spells [...] b, d, z, g with the Hangul letter sequences -mp-, -nt-, -nz-, -ngk-" indicating prenasalization.
The effects of prenasalization may also be seen in the transcription of words such as muma < /uma/ "horse" and mube < /ube/ "truly".
/h/ and /p/
Although Proto-Japanese had a *[p], by Old Japanese it had become [ɸ]. Late Middle Japanese reintroduced [p], which was contrastive with [ɸ] and was thus treated as a new phoneme. During Early Modern Japanese, [ɸ] became [h] in many dialects, where it remains today. [p] is found in mimetic words such as pinpin and patto, as well as in Chinese loanwords such as sanpai and nippon.
- /-ha/: [wa]
- /-hi/: [i]
- /-hu/: [u]
- /-he/: [je]
- /-ho/: [wo]
/w/ has the following distribution:
- /wa/: [wa]
- /wi/: [i]
- /we/: [je]
- /wo/: [wo]
The prior merger between /o/ and /wo/ into [wo] during Early Middle Japanese continues into Late Middle Japanese with the addition of /e/ and /we/ merging into [je] by the 12th century.
/y/ has the following distribution:
- /ya/: [ja]
- /yu/: [ju]
- /ye/: [je]
- /yo/: [jo]
Due to various mergers, /e/, /we/ and /ye/ are all realized as [je] and thus indistinguishable.
Traditionally syllables were of (C)V structure. As such, there was no need to distinguish between syllables and morae. However, Chinese loanwords introduced a new type of sound that could end in -m, -n, or -t. This structure is (C)V(C) and is a syllable. The mora is based on the traditional (C)V structure.
During this period, syllable final -m and -n were initially distinguished; however, by the end of the Early period, both had merged into /N/.
-m > -mm-:
- samwi > sammi "third rank"
-n > -nn-:
-t > -tt-:
- set'in > settin 雪隠 "toilet"
- konnitwa > konnitta "as for today"
- but'on > button "blessing of Buddha"
Onbin (音便?, "euphony") are a type of sporadic sound changes. They "were not automatic or exceptionless"  and their exact causes are still debated. While they also appear in earlier stages of the language, onbin is particularly prevalent throughout Late Middle Japanese in which it has a great effect on verbal and adjectival morphology.
- yom- "read": /yomite/ > /yoNde/ [joɴde]
- kuh- "eat": /kuhite/ > /kuute/ [kuːte] :: /kuQte/ [kutte]
In the kuh- example, there are two possible outcomes. The former is particular of the western dialects while the latter particular of the eastern dialects.
- /hayaku/ "quickly" > /hayau/: [ɸajaku] > [ɸajau] > [ɸajɔː]
- /kataki/ "hard" > /katai/ [katai]
A number of archaic grammatical forms are shed bringing the language closer to its modern form.
One of the most prominent developments is the replacement of the conclusive form with the attributive. This has a number of effects:
- It is instrumental in the change from bigrade to monograde verbs.
- It causes a chain of events in the two adjectival classes which eventually results in the two merging into one.
- It weakens the Kakarimusubi system.
- The verb ar- "be", which was once irregular, begins to regularize as a quadrigrade.
Late Middle Japanese inherits all nine verbal conjugations from Early Middle Japanese:
However, throughout the period bigrade verbs gradually change into monogrades. This process comes to a completion during Early Modern Japanese. This is in part a result of the merging of the conclusive and attributive forms.
The regular adjective was traditionally sub-classified into two types: those whose adverbial form ends in -ku and those whose ends in –siku:
There were three notable changes that eventually collapse this two-way distinction into one:
- In the Early period, the -siku conclusive develops a -sisi form.
- The conclusive and attributive forms merge
- In the Late period, adjectival suffix -ki is reduced to -i
While the grammatical distinction between the two classes has disappeared, the historical distinction is used in explanations of certain present forms of -shii adjectives, notably the euphonic changes (音便) that occur in polite form of adjectives (meaning when followed by ござる gozaru 'to be' or 存じる zonjiru 'to know').
There are two classes of adjectival nouns inherited from Early Middle Japanese: -nar and -tar.
The most prominent development is the reduction of attributive -naru to -na. When the conclusive and attributive merge, they both share the new -na. The tar- type becomes more archaic and is continually reduced in distribution. In Modern Japanese a few naru-adjectives and taru-adjectives remain as fossils.
The realis base develops into the hypothetical. The realis base was used to describe something that has already occurred. This usage begins to fade and results in hypothetical usage that have not already occurred. Note that Modern Japanese only has a hypothetical, not a realis base anymore.
The imperative traditionally concluded without any suffix or with -yo. During this period, the suffix -i was attached to lower bigrade, k-irregular and s-irregular verbs:
- kure + i: kurei "give me"
- ko + i: koi "come"
- se + i: sei "do"
João Rodrigues notes in Arte da Lingoa de Japam that -yo could be replaced with -ro as in miyo > miro "look". Note that the eastern dialects of Old Japanese during the 8th century also contained this -ro imperative. It is also the standard imperative in Modern Japanese.
Tense and aspect
The tense and aspect systems undergo radical changes. The perfective n-, t-, and r- as well as the past tense k-/s- and ker- become obsolete. In their place tar- develops from perfective aspect into a common past tense. This eventually becomes ta, the modern past tense marker.
A new case particle de is developed from ni te.
The conjecture suffix -mu undergoes a number of phonological changes: mu > m > N > ũ. Combining with the vowel from the irrealis base to which it attaches, it would then become a long vowel sometimes with a preceding -y-.
- Shibatani (1990: 119)
- Nakata (1972: 175)
- Kondō (2005: 97)
- Shibatani (1990: 121)
- Nakata (1972: 181)
- Yamaguchi (1997: 86-87)
- Miyake (2003: 76-77)
- Kondō (2005: 103)
- Miyake (2003: 75)
- Yamaguchi (1997: 87-88)
- Doi (1955:613)
- Ōno (2000: 53-54)
- Nakata (1972: 197-198)
- Kondō (2005: 71)
- Miyake (2003: 74-75)
- Nakata (1972:222–226)
- Doi (1955:230–232)
- Martin (1987:73–75)
- Kondō (2005:102)
- Martin (1987:75)
- Frellesvig (1995: 21)
- Kondō (2005: 128)
- Yamaguchi (1997:95–96)
- Tsuboi (2007:14–30)
- Matsumura (1971: 961, 966-967)
- Kondō (2005:113)
- Yamaguchi (1997:96)
- Yamaguchi (1997:97)
- Yamaguchi (1997:97–98)
- Shibatani (1990:123)
- Kondō (2005: 113-114)
- Doi, Tadao (1985). Jidaibetsu Kokugo Daijiten: Muromachi Jidaihen I (in Japanese). Tōkyō: Sanseidō. ISBN 4-385-13296-8. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Doi, Tadao (1955) [1604-1608]. Nihon Daibunten (in Japanese). Sanseidō. ISBN 978-4-8301-0297-4. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Doi, Tadao (1980) . Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese). Tōkyō: Iwanami Shoten. ISBN 4-00-080021-3. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Frellesvig, Bjarke (1995). A Case Study in Diachronic Phonology: The Japanese Onbin Sound Changes. Aarhus University Press. ISBN 87-7288-489-4.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Frellesvig, Bjarke (2010). A history of the Japanese language. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-65320-6.
- Ikegami, Mineo (1993) . Nihongo Shōbunten (in Japanese). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-336811-8, ISBN 4-00-336812-6. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Kondō, Yasuhiro; Masayuki Tsukimoto; Katsumi Sugiura (2005). Nihongo no Rekishi (in Japanese). Hōsō Daigaku Kyōiku Shinkōkai. ISBN 4-595-30547-8. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Martin, Samuel E. (1987). The Japanese Language Through Time. Yale University Press. ISBN 0-300-03729-5.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Matsumura, Akira (1971). Nihon Bunpō Daijiten (in Japanese). Meiji Shoin. ISBN 4-625-40055-4. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Miyake, Marc Hideo (2003). Old Japanese : a phonetic reconstruction. London; New York: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-30575-6.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Nakata, Norio (1972). Kōza Kokugoshi: Dai 2 kan: On'inshi, Mojishi (in Japanese). Taishūkan Shoten. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Ōno, Susumu (2000). Nihongo no Keisei (in Japanese). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-001758-6. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Shibatani, Masayoshi (1990). The Languages of Japan. Cambridge University Press. ISBN 0-521-36918-5.<templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Tsuboi, Yoshiki (2007). Nihongo Katsuyō Taikei no Hensen: Zōteiban (in Japanese). Kasama Shoin. ISBN 978-4-305-70353-8. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>
- Yamaguchi, Akiho; Hideo Suzuki; Ryūzō Sakanashi; Masayuki Tsukimoto (1997). Nihongo no Rekishi (in Japanese). Tōkyō Daigaku Shuppankai. ISBN 4-13-082004-4. <templatestyles src="Module:Citation/CS1/styles.css"></templatestyles>