Parole parole

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

"Parole parole"
File:Mina-lupo sigla.jpg
Mina and Alberto Lupo duet "Parole parole" in 1972.
Song
English title Words, words
Published 1972
Songwriter(s) Gianni Ferrio
Leo Chiosso
Giancarlo Del Re.

"Parole parole" is a duet song by Gianni Ferrio, Leo Chiosso and Giancarlo Del Re. The song was originally performed by Mina and Alberto Lupo. Dalida and Alain Delon recorded another famous version sung in French.

Original version

The lyrics were written by Leo Chiosso and Giancarlo Del Re, the authors of the Italian Teatro 10 series of TV variety nights. The music and the score were by Gianni Ferrio, the conductor of the "Teatro 10" orchestra. In Spring 1972, the song was the closing number of all eight of the "Teatro 10" Saturday nights. The song is an easy listening dialogue of Mina's singing with Alberto Lupo's declamation. The song's theme are hollow words. It intertwines the female singer's lamentation of the end of love and the lies she has to hear, while the male actor simply speaks. She reacts and scoffs at the compliments that he gives her, calling them simply empty words – parole. The single was released in April 1972 under PDU, Mina's independent record label to become a top hit of Italian charts. The song was also published as one of the standout tracks of Mina's Cinquemilaquarantatrè album[1] and included in the I'm Not Scared movie soundtrack.[2]

Cover versions

A parody version of "Parole parole" was performed by Adriano Celentano, Mina and Alberto Lupo on the penultimate "Teatro 10" show on 6 May 1972.[1] In recent years the song has been a part of the repertoire of Martina Feri accompanied by Gorni Kramer Quartet.

In 1973, "Paroles... paroles...", with the lyrics translated into French by Michaële, was performed by Dalida with Alain Delon and published by Polydor. The track became a hit in France, Japan and Canada. On France 2's 1996 New Year's Eve programme, Alain Delon performed the song again in duet with Céline Dion. In 2001, the song was covered by the participants of the first edition of Star Academy France.

Dalida also released a German version together with Friedrich Schütter in 1973, titled "Worte, nur Worte", and again recorded the song in 1983, with Harald Juhnke, which was released under the same title.[3]

Actress and singer Carmen Sevilla released a Spanish language version with the also actor Francisco "Paco" Rabal titled "Palabras Palabras" (literally "Parole Parole").[4]

There is a Hungarian version from 1970s performed by Viktória Vincze and popular actor Sándor Lukács.[5]

Vicky Leandros released a German version with the actor Ben Becker on her album Zeitlos (Timeless) in 2010 which is called "Gerede Gerede" ("Talk Talk") .

"Amai Sasayaki", the song in Japanese, was recorded by the actor Toshiyuki Hosokawa and the female singer Akiko Nakamura in 1973.

Two Spanish versions were recorded, one by singer Silvana di Lorenzo and another by Lupita D'Alessio and actor Jorge Vargas. D'Alessio and Vargas were married at the time and had a rocky relationship.

A Brazilian Portuguese version was recorded in 1972 by Brazilian singer Maysa with the actor Raul Cortez, "Palavras, Palavras", and a European Portuguese version was also recorded, sang by Tonicha and João Perry.

A Dutch translation was made in 1973 by author Cees Nooteboom, entitled "Gebabbel" ("Chatter"). It was performed by Liesbeth List and Ramses Shaffy. This version was parodied in 1992 by Dutch comedian Paul de Leeuw and female singer Willeke Alberti. Their version was a major hit in The Netherlands, reaching number 2 in the Top 40.

A Turkish version was recorded by the Turkish singer and actress, Ajda Pekkan in 1973. Ajda sang the song ("Palavra palavra") with voice actor Cüneyt Türel, who added a funny touch to the song through his alterations to the spoken parts. In 2010 another version of the song was recorded by famous Turkish pop singers Göksel and Teoman.

A Slovenian version was recorded by Slovenian singer Elda Viler with the Slovenian actor Boris Cavazza, titled Besede, Besede on her album Elda in 1982. Song was re-recorded in 2014 by the band Pliš (singer Aleksandra Ilijevski) with the actor Jurij Zrnec.

A Greek version was recorded by Greek singer Marinella with the Greek actor Kostas Spyropoulos, "Kouventes" on her album I Marinella Tragouda Megales Kyries in 1992.[6]

Zap Mama recorded a cover version with the French actor Vincent Cassel, on her album ReCreation in 2009. The duet was recorded with Cassel in Brazil.

In 2003, the Argentine duo Pimpinela includes a Spanish versión on his album Al modo nuestro.

An Italian house remix of the song was featured in the 2005 compilation album by Gigi D'Agostino, Disco Tanz.

Amanda Lear performed the French "Paroles, paroles" with Titof on TV channel M6. This version was included on her 2005 compilation Paris by Night – Greatest Hits.

Another cover version was performed in German by Jens Wawrczeck and Andreas Fröhlich as a slapstick part on the live tour of Die drei Fragezeichen (German version of "The Three Investigators") in 2009.

A cover version of this song, was published in 2014 by the Flemish singer Melanie, whose sometimes uses her pseudonym Melanie Licia Fox, in a duet with her producer Tormy Van Cool

References

  1. 1.0 1.1 Parole parole hitparadeitalia site. Retrieved 15 August 2007
  2. imdb.com International Movie Database. Retrieved 15 August 2007
  3. http://www.dalida.com/achanson/duo/duo.htm Dalida Official Website (French)
  4. Video on YouTube
  5. Video on YouTube
  6. Liner notes, Marinella - I Marinella Tragouda Megales Kyries, Minos EMI: 478135, 1992

External links

  • "Parole Parole" Original lyrics in Italian. Note: The recorded lyrics differ slightly from the published lyrics. Mina sings "chiamami tormento dai, hai visto mai" rather than "chiamami tormento dai, già che ci sei".
  • "Parole parole" at Hit Parade
  • Pimpinela official site