State Anthem of the Republic of Khakassia

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
Государственный гимн Республики Хакасия
English: State Anthem of the Republic of Khakassia
Gosudarstvenný gimn Respubliki Chakasija
Coat of arms of Khakassia.svg
Coat of arms of the Republic of Khakassia.

Regional anthem of Republic of Khakassia
Lyrics Valadislav Torosov (Russian); V. Şulbayeva, G. Kazaçinova (Khakass, 2014)
Music German Tanbayev, 2014
Adopted 11 February 2015

The State Anthem of the Republic of Khakassia (Russian: Государственный гимн Республики Хакасия; Gosudarstvenný gimn Respubliki Chakasija is the regional anthem of Khakassia, a federal subject of Russia. The Russian lyrics were written by Valadislav Torosov and the Khakass lyrics were written by V. Shulbayeva and G. Kazachinova in 2014. It was composed by German Tanbayev. It was officially adopted on 11 February 2015. [1]

Lyrics

Khakass (Cyrillic) Transliteration Russian translation[2]
First verse

Хакасия! Сибирь кiнi чирi,
Сойан тағлары, Ким суғ ағыны.
Чайаан таңназы, тилекей сiлии!
Ööркiлер салған чоннар чырғалы.

Xаkаsija! Sibir’ kįnį cirį,
Sojan tаƣlаrь, Kim suƣ аƣьnь.
Cаjaаn tаn̡nаzь, tilеkеj sįlii!
Ɵɵrkįlеr sаlƣаn cоnnаr cьrƣаlь.

Хакасия, край мой, на Юге Сибири,
Там, где в Саянах шумит Енисей!
Чудо природы, ты лучшая в мире!
Создана Богом на благо людей!

Refrain

Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Кöpiп тайға-тағлар, чазыларың.
Чир-суум тынызына кööрепче чÿреем,
Кÿс мағаа пирче тöреен чирiм.

Xakasija! Sаƣаа xаjxapcam,
Kɵrįp tajƣa-tаƣlаr, cаzьlаrьn̡.
Cir-suum tьnьzьnа kɵɵrеpce cyrееm,
Kys mаƣаа pirce tɵrееn cirįm.

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я наслаждаюсь,
Силы дает мне родная земля!

Second verse

Саарлар, тулғорлар син пÿдiрчезiң.
Ас таарыпчазың, аттарға пайзың,
Анып чир пайын, чоллар салчазың,
Алып оолларның маха кÿзiнең.

Sааrlаr, tulƣоrlаr sin pydįrcеzƣįn̡.
Аs tааrьpcаzьn̡, аttаrƣа pаjzьn̡,
Аnьp cir pаjьn, cоllаr sаlcаzьn̡,
Аlьp ооllаrnьn̡ maxa kyzįnеn̡.

Ты строишь заводы, плотины возводишь,
Сеешь хлеба и разводишь коней,
Недра вскрываешь, дороги проводишь
Руками чудесных своих сыновей!

Refrain

Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Кöpiп тайға-тағлар, чазыларың.
Чир-суум тынызына кööрепче чÿреем,
Кÿс мағаа пирче тöреен чирiм.

Xakasija! Sаƣаа xаjxapcam,
Kɵrįp tajƣa-tаƣlаr, cаzьlаrьn̡.
Cir-suum tьnьzьnа kɵɵrеpce cyrееm,
Kys mаƣаа pirce tɵrееn cirįm.

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я наслаждаюсь,
Силы дает мне родная земля!

Third verse

Илбек хазнабыс поғдархапча синнең,
Ада чиpiбic — чоннар cöбipезi!
Ызых Чирi-суум, чазанып, öңнен,
Россия öмезi — Хакасия!

Ilbek xaznabьs poƣdarxapca sinnen̡,
Ada cirįbįs — connar sɵbįrezį!
Ьzьx Cirį-suum, cazanьp, ɵn̡nen,
Rossija ɵmezį — Xakasija!

Гордится Держава тобою кипучей,
Хакасия — дружных народов семья!
Мужай и цвети, край мой могучий!
Частица России, Отчизна моя!

Refrain

Хакасия! Сағаа хайхапчам,
Кöpiп тайға-тағлар, чазыларың.
Чир-суум тынызына кööрепче чÿреем,
Кÿс мағаа пирче тöреен чирiм.

Xakasija! Sаƣаа xаjxapcam,
Kɵrįp tajƣa-tаƣlаr, cаzьlаrьn̡.
Cir-suum tьnьzьnа kɵɵrеpce cyrееm,
Kys mаƣаа pirce tɵrееn cirįm.

Хакасия! Тобой восхищаюсь,
Глядя на горы, тайгу и поля.
Воздухом Родины я наслаждаюсь,
Силы дает мне родная земля!

English translation (of the Russian lyrics)

Khakassia, my land, in the south of Siberia,
Within the Sayan Mountains, the Yenisei River flows!
A miracle of nature, you are the world's finest!
Created by God for the people's goods!
Khakassia! I admire you,
Gazing through the mountains, taiga and fields.
The heavenly homeland I love!
Give strength to my native land!
You build factories, create dams,
Sow grains and breed horses,
Open bosoms, profit roads
Wonderful hands of their own sons!
Khakassia! I admire you,
Gazing through the mountains, taiga and fields.
The heavenly homeland I love!
Give strength to my native land!
A pround Power of thee elated,
Khakassia — an amicable family of nations!
Grow and flourish, a mighty land of mine!
A part of Russia, is my fatherland!
Khakassia! I admire you,
Gazing through the mountains, taiga and fields.
The heavenly homeland I love!
Give strength to my native land!

References