National Anthem of the Islamic Republic of Iran

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
سرود ملی جمهوری اسلامی ایران
English: National Anthem
Sorud-e Melli
File:National Anthem of the Islamic Republic of Iran(SHEET MUSIC).gif
Sheet music

National anthem of  Iran
Lyrics Saed Bagheri, 1989
Music Hassan Riyahi, 1988
Adopted 1990
Music sample

The national anthem of the Islamic Republic of Iran (Persian: سرود ملی جمهوری اسلامی ایران‎‎)[1] was composed by Hassan Riyahi, with words written by Saed Bagheri. This anthem was adopted in 1990, replacing the anthem used during the time of Ayatollah Khomeini, called Payandeh Bada Iran.[2]

History

The National anthem of Iran was adopted in the year 1990 which replaced the anthem used during Ayatollah Khomeini's era.

Music of the National anthem of Iran was composed by Hassan Riahi while the lyrics were written by Sa'ed Bagheri. As an important national symbol of the country, the National anthem of Iran is sung on important occasions of national significance. The national anthem of Iran mostly glorifies the achievements of people who fought for the country's freedom and sovereignty. It further speaks of the Iranian's immense faith in God. The lyrics of the anthem evoke a spirit of patriotism and eulogize the struggles and endurance of the martyrs in the history of Iran. The effort and endurance towards becoming an Islamic Republic of Iran still seem to reverberate in the ears of the Iranians.[3]

Lyrics

Persian lyrics Transliteration Transliteration (IPA) English translation
سر زد از افق مهر خاوران Sar zad az ofoq mehre xāvarān sæɾ zæd æz ofoʁ mehɾ-e χɒvæɾɒn Upwards on the horizon rises the Eastern Sun
فروغ دیده‌ی حق باوران Foruqe dideye haqbāvarān foɾuʁ-e dide-je hæʁ-bɒvæɾɒn The light in the eyes of the believers in justice
بهمن، فرّ ایمان ماست Bahman, farre imāne māst bæhmæn, fæɾɾ-e imɒn-e mɒst Bahman is the zenith of our faith.
پیامت ای امام،استقلال، آزادی Payāmat ey Emām, esteqlāl, āzādi, pæjɒmæt ej emɒm, esteʁlɒl, ɒzɒdi Your message, O Imam, of independence, freedom,
نقش جان ماست naqše jāne māst næʁʃ-e d͡ʒɒn-e mɒst is imprinted on our souls
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان Šahidān, pičide dar guše zamān faryādetān ʃæhidɒn, pit͡ʃide dæɾ guʃ-e zæmɒn fæɾjɒd-e-tɒn O Martyrs! Your clamours echo in the ears of time
پاینده مانی و جاودان Pāyande māni o jāvedān pɒjænde mɒni-jo d͡ʒɒvedɒn Enduring, continuing, and eternal,
جمهوری اسلامی ایران Jomhuriye Eslāmiye Irān d͡ʒomhuɾi-je eslɒmi-je iɾɒn The Islamic Republic of Iran

See also

References

  1. Transliteration: Sorūd-e Melli-ye Jomhūri-ye Eslāmi-ye Īrān, pronounced [sʊˌɾuːde melˌlije d͡ʒʊmhuːˌɾije eslɒːˌmije iːˈɾɒn]
  2. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

External links

Script error: The function "top" does not exist.

Script error: The function "bottom" does not exist.