Help:IPA/Mauritian Creole
From Infogalactic: the planetary knowledge core
< Help:IPA
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents Mauritian Creole pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{IPA-mfe}} and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation#Entering IPA characters § Notes.
The writing systems used for the language vary, but generally there are no silent letters in written Mauritian Creole unless a word is written with the traditional standard French orthography.
|
|
Notes
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 /t, d/ are palatalized or affricated to [tʲ, dʲ] or [tˢ, dᶻ] before /i, j/ in words of French origin, but in words of English origin they remain alveolar stops.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 There are alternations between /ɲ/, /nj/, and /j̃, j/ in many words.
- ↑ 3.0 3.1 At the end of a word or before a consonant, the sequence of a vowel followed by ⟨r⟩ is realized as a long vowel or diphthong.
- ↑ /h/ appears only in words of English or Indic origin, but in all cases it may be optionally omitted.
- ↑ [ə] occurs in words which traditionally had /i/ deriving from standard French [ə, œ] in their initial syllable (e.g. dëló "water" from de l'eau). In such words, [ə] is unstressed, but a stressed [ə] is also heard as the reflex of English /ʌ/ in a few words such as rugbi "rugby". All words in which [ə] occurs also have alternative pronunciations with another vowel so [ə] is not yet phonemic.